Ultimate-speed ULGD 3.8 A1 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Para El Coche Ultimate-speed ULGD 3.8 A1. Ultimate Speed ULGD 3.8 A1 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 41
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
IAN 92517
KFZ-BATTERIELADEGERÄT ULGD 3.8 A1
KFZ-BATTERIELADEGERÄ T
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CHARGEUR DE BATTERIE
POUR VOITURE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
CARICAB A TTERIE PER
AUTO E MOTO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CAR BATTERY CHARGER
Operation and Safety Notes
A CCULADER V OOR
MOTORVOERTUIGEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Indice de contenidos

Pagina 1 - IAN 92517

IAN 92517 KFZ-BATTERIELADEGERÄT ULGD 3.8 A1 KFZ-BATTERIELADEGERÄ T Bedienungs- und Sicherheitshinweise CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITUR

Pagina 2

10 DE/AT/CH Wartung und Pflege Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Batterieladegerät durchführen.Das Gerät i

Pagina 3

11 DE/AT/CH Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und

Pagina 4

12 Table des matières

Pagina 5 - Inhaltsverzeichnis

13 FR/CHIntroductionUtilisation conforme ...

Pagina 6

14 FR/CHChargeur de batterie pour voiture ULGD 3.8 A1 IntroductionFélicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap-pareil ! Vous avez opté pour un

Pagina 7 - Anschließen

15 FR/CHcette personne des instructions indiquant com-ment utiliser l’appareil. Il convient de surveiller les enfants de manière à ce qu’ils ne jouen

Pagina 8 - BedienungBedienung

16 FR/CHsont à prendre en considération. S‘assurer que le contact est coupé. Nettoyer les pôles de la batterie. Faites attention à ce qu‘aucune sale

Pagina 9

17 FR/CHcourbe de contrôle de tension, de durée et de tem-pérature dépend du mode sélectionné. Avec mode de diagnostique, mode régénération et chargem

Pagina 10 - Entsorgung

18 FR/CHtension – dûe à un déchargement – le chargeur réagit avec différents courants de chargement.La batterie peut rester raccordée sur de longues p

Pagina 11

19 FR/CHFRService FranceTel.: 0800 919270e-mail: [email protected] 92517CHService SuisseTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,4

Pagina 12 - Table des matières

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13IT / CH Indicazion

Pagina 13

20 Indice

Pagina 14

21 IT/CHIndiceIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ...

Pagina 15 - Avant la mise en service

22 IT/CHSicurezza / UsoIntroduzione / SicurezzaCaricabatterie per auto e moto ULGD 3.8 A1 IntroduzioneCi congratuliamo con voi per l‘acquisto del vo

Pagina 16 - UtilisationUtilisation

23 IT/CHSicurezza / UsoIntroduzione / Sicurezzauna persona responsabile per la sicurezza deve supervisionare o dare indicazioni su come il prodotto de

Pagina 17

24 IT/CH Uso Uso Collegare il morsetto di contatto „–“ (nero) 15 al polo „–“della batteria. Inserire il cavo di alimentazione 13 del carica-batter

Pagina 18 - Garantie

25 IT/CH Uso Uso Programma 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A)Per caricare batterie da 6 V con una capacità inferiore a 14 Ah. Premere il tasto di scelta prog

Pagina 19 - Mise au rebut

26 IT/CHSmaltimento Uso / Cura e manutenzione / Service / Garanzia / Smaltimentotricità e rimanda alle impostazioni per evitare even-tuali danni.Ne

Pagina 20

27 IT/CHSmaltimento Uso / Cura e manutenzione / Service / Garanzia / Smaltimento Non gettate apparecchi elettrici nella spazzatura della casa!In bas

Pagina 21 - 21 IT/CH

28 Inhoudsopgave

Pagina 22

29 NLInhoudsopgaveInleidingCorrect gebruik ...

Pagina 23 - Collegamento

ABC101 2 3 459 867141511 12 131212 1217 16

Pagina 24 - Scelta del programma

30 NLAcculader ULGD 3.8 A1 voor motorvoertuigen InleidingGefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product geko

Pagina 25

31 NL Gebruik de acculader niet voor het laden van niet oplaadbare accu‘s. Plaats de uitgebouwde accu tijdens het laad-proces op een goed geventile

Pagina 26 - 26 IT/CH

32 NL De accuspanningsweergave 9 toont de actuele spanning van de accu. In geval van een omgekeerde aansluiting van de accuklemmen brandt de LED-sp

Pagina 27

33 NL Programma 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A)Voor het laden van 6 V-accu‘s met een capaciteit van minder dan 14 Ah. Druk op de programma keuzeknop 10, om

Pagina 28 - Inhoudsopgave

34 NLQ Onderhoud en reiniging Trek altijd eerst de steker uit de contactdoos voordat u werkzaam-heden aan de batterijlader uitvoert.Het apparaat i

Pagina 29

35 GBOnderhoud en reiniging / Service / Garantie / Afvoer Table of contentsIntroductionIntended use ...

Pagina 30

36 GBSafety / OperationIntroduction / SafetyCar battery charger ULGD 3.8 A1 IntroductionWe congratulate you on the purchase of your new device. You

Pagina 31 - Aansluiten

37 GBSafety / OperationIntroduction / Safety DANGER OF ELECTRIC SHOCK! - Do not operate the appliance if the cables, the mains cable or mains plug

Pagina 32 - BedieningBediening

38 GBOperation / Maintenance and careOperation Remove the „+“ pole clamp (red) 14 from the „+“ pole of the battery. Measuring STANDBY / Battery v

Pagina 33

39 GBOperation / Maintenance and careOperationis fully charged, the condition display 8 shows 4 bars. The flashing stops and the appliance automatica

Pagina 35

40 GBService / Warranty / Disposal Service Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original

Pagina 36

IAN 92517 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND Stand der Informationen · Version des informations Versione delle i

Pagina 37 - Disconnect

5 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...S

Pagina 38 - Programme 1 „6 V“

6 DE/AT/CHEinleitung / Sicherheit Sicherheit / BedienungKFZ-Batterieladegerät ULGD 3.8 A1 EinleitungWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen G

Pagina 39

7 DE/AT/CHEinleitung / Sicherheit Sicherheit / Bedienung Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Laden von nicht wieder aufladbaren Batterien. Stel

Pagina 40 - Service / Warranty / Disposal

8 DE/AT/CH Klemmen Sie die „–“-Pol-Anschlussklemme (schwarz) 15 an den „–“-Pol der Batterie. Schließen Sie das Netzkabel 13 des Ladege-räts an die

Pagina 41

9 DE/AT/CH Programm 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A)Zum Laden von 6 V-Batterien mit einer Kapazität geringer als 14 Ah. Drücken Sie die Programmwahltaste 1

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios